سلام

خب ممکنه بیشتر دوستان من رو بشناسن؛ اسم سیناست، جدیدا و البته قدیما سر بعضی از کتاب ها به دلیل همزمانی ترجمه مشکلاتی به وجود می امد که موجب کدورت هایی شده بود. حالا قصد داریم که یه کار خیر انجام بدیم، این وبلاگ برای همینه و تنها مختص سایت ها نیست. بلکه برای وبلاگ ها و ترجمه های شخصی هم هست.

توجه: فعلا لیستی که دوستان فرستادن رو انجام می دم و بعد با سایت های دیگه صحبت می کنم. :) ترتیب قرار گیری سایت ها بر حسب زمان موافقتشون هست. ابتدا گودلایف که در حال اتمام هست و انشالله بعد از یه تعطیلی به دلیل تاسوعا و عاشورا ، سایت دوران و بعدش افسانه ها به ترتیب لیستی که در پایین هست. وبلاگ ها هم که پروژه های معدودی دارند به صورت فوری در اسرع وقت قرار داده میشه. در ضمن این خلاصه کتاب هاتون رو فراموش نکنید.

دوستانی که موافق هستند، چند تا خواهش دارم:

  • لیستی از کار های حال، آینده و همچنین رزرو شده و درصد پیشرفتشون رو در اختیار من قرار بدن. (اینجا خصوصی کنن)
    • به عنوان نمونه:جلد چهارم شمشیر حقیقت: میزان پیشرفت: 90 درصد....جلد پنجم رزور درصد پیشرفت 50 درصد...جلد ششم تا آخر رزور
    • عنوان انگلیسی مجموعه رو در اختیارم و در صورت امکان خلاصه ای از کتاب ها رو به صورت فایل ورد در قسمت نظرات خصوصی کنید.
    • در صورت وجود پروژه هایی که تداخل ترجمه ای دارند، اسم سایت ها به ترتیب الفبا زده می شود و خلاصه ای از وضعیت اونها قرار داده می شود.
  • آدرس تماس با مسئول ترجمه یا مدیر آگاه: ممکنه است کسی قصد ترجمه یکی از این کتاب ها رو داشته باشه که به این طریق می تونه با شما تماس بگیره و در امر ترجمه کمک کنه. لطف کنید یک ایمیل مرجع داشته باشید که حتی در صورت عوض شدن، بتونند با شما تماس بگیرند به عنوان مثال translation@afsaneha.ir «ایمیل رسمی گروه ترجمه خود سایت»
  • قصد داریم در زمینه رزور کتاب محدودیت هایی ایجاد کنیم. همچنین یک سامان دهی داشته باشیم تا از تداخل ترجمه ها و به هدر رفتن زحمات دوستان جلو گیری کنیم. پس به این ایده به جنبه مثبت نگاه کنید. البته ممکنه مترجم هم از دست بدید که همانطور که همه می دونید هر چه کتاب ها برای مترجم جذاب تر، تمایل این دسته از دوستان برای همکاری بیشتر میشه ولی در کل جنبه مثبتش زیادتر هستش. در مورد محدودیت ها پس از صحبت با دوستان سعی می کنیم یک چهارچوب منطقی ایجاد کنیم.که به رای گذاشته میشه.
  • از طرفی سایت ها هم می تونند پروژه های مشترک با هم ارائه بدن. این کار موجب تسریع در روند ترجمه میشه. درسته که حق انحصاری برای بعضی از مجموعه ها ایجاد شده اما دوستان نباید راه رو ببندند و در این اوضاع که واقعا مترجم کم شده این کار نه تنها به خود شما بلکه به خواننده ها هم کمک می کند.
  • در حال حاضر سایت گودلایف، سایت دوران ، سایت افسانه ها، سایت زندگی پیشتاز ، سایت طرفداران فانتزی، وبلاگ فراسوی ذهن ، شهاب سنگ یخ زده ، میستیک فالز ،سوز شمع و وبلاگ داستان ها از این ایده استقبال کردن.
  • قسمت موضوعات شامل چند بخش است: سایت ها که به زیرمجموع کتاب های در حال ارائه، کتاب های در حال ترجمه، کتاب های رزرو شده،کتاب های کنسل شده می باشد. قسمت وبلاگ ها که لیست وبلاگ ها و یا کارهای شخصی دوستان در اون ارائه میشه. قسمت کتاب های پیشنهادی و قسمت کمک برای پیدا کردن کتاب اصلی.
  • دوستانی که صاحب وبلاگ هستند و مجموعه یا کتابی رو برای ترجمه انتخاب کردن اگر طبق خواسته های بالا عمل کنند و در این کار همراهی کنند واقعا ممنون میشم.
  • امیدواریم یه لیست جامع درست کنیم که یکمی از دردسر های ناخواسته کم کنه.
  • اگر سایت و وبلاگی میشناسید که در حال ترجمه مجموعه و یا کتابی در زمینه فانتزی، علمی تخیلی یا جنایی هست و اسمش در لیست پیوندها (سمت راست پایین) نیست ممنون میشم اطلاع بدید.
  • من یکی که چه عرض کنم سرم شلوغه، پس همکاری کنید. از این تعداد سایت ها و وبلاگ ها حتی اگر نصفشونم همکاری کنند. باز خیلی خوبه.

در حال تکمیل....

  • با کلیک بر روی قسمت رزرو به تایپک مربوط منتقل میشید و در اونجا نام سایت و طریقه تماس برای همکاری قرار داده شده است.